French Phrases: Colours in French
On this page, we look at some common French colour adjectives. On the following page,
we look at some common colour modifiers (light, dark etc)
and how to combine colours or form complex colour terms ("blue-green", "navy blue" etc).
Common colour adjectives in French
The folllowing are common French colour adjectives. Where there is a pronunciation difference
between masculine and feminine forms, both are shown in that order. In the written form,
these adjectives generally behave like other French adjectives: an -e is added
in the feminine (where not already there) and/or an -s in the plural.
Exceptions are flagged and discussed in the corresponding notes below.
beige | bɛʒ | beige | blanc, blanche | blɑ̃, blɑ̃ʃ | white | bleu | blø | blue | brun, brune | bʁæ̃, bʁyn | brown | châtain, châtaine | ʃatæ̃, ʃatɛn | brown, chestnut-brown (hair) | gris, grise | gʁi, gʁiz | grey | jaune | jon | yellow | marron1 | maʁõ | brown | mauve | mov | mauve, light purple | noir | nwaʁ | black | orange2 | oʁɑ̃ʒ | orange> | rose | ʁoz | pink | rouge | ʁuʒ | red | vert, verte | vɛʁ, vɛʁt | green | violet, violette | vjɔle, vjɔlɛt | violet, purple |
Pronounce these words
Suggest a change / proposez une modification
Notes:
1. marron is identical in the feminine.
2. Prescriptively, orange is usually considered invariable. Since it already
ends in -e, this just affects whether or not to add an -s
in the plural, and prescriptive usage would thus dictate des robes orange.
Actual usage is tending to write oranges (and to pluralise other "invariable" adjectives)
in the plural. Note that this is purely a spelling issue: in pronunciation, this and most colours
are invariable.
In French, colour adjectives almost always follow the noun that they describe. Thus:
Less common colours
The following words are also used to denote colour. In the majority of cases, they behave
more like nouns than adjectives: they don't change in the feminine or plural1.
abricot | abʁiko | apricot | argent | aʁʒɑ̃ | silver | bronze | bʁõz | bronze | café | kafe | coffee-coloured | chamois | ʃamwa | buff | champagne | ʃɑ̃panj | champagne | châtaigne | ʃatɛng | chestnut | crème | kʁɛm | cream | écarlate | ekaʁlat | scarlet | indigo | æ̃digo | indigo (blue) | jade | ʒad | jade | lilas | lila | lilac | noisette | nwazɛt | hazel | olive | oliv | olive | or | ɔʁ | gold | paille | paj | straw-coloured | pourpre | puʁpʁ | crimson | safran | safʁɑ̃ | saffron | saumon | somõ | salmon-pink | sépia | sepja | sepia | turquoise | tyʁkwaz | turquoise |
Pronounce these words
Suggest a change / proposez une modification
Notes:
1. In prescriptive usage at least, it appears to be accepted (cf Thomas 1971:105; Price 2003:105)
that specifically écarlate and pourpre are not
invariable and so take -s in the plural. The reasoning behind this distinction
is not entirely clear, since there is no possible pronunciation difference, and in writing
there appears to be a general tendency towards pluralising "invariable" adjectives/nouns.
Page written by Neil Coffey. Copyright (c) Javamex UK 2014. All rights reserved. |