|
|
Pluperfect tenseThe pluperfect tense is essentially the equivalent of English I had taken, he had arrived, they had wanted etc. It is used to refer to an extra "degree of pastness" compared to other past tenses used alongside it. Or in other words, it typically refers to a "past in the past". For example, in the following sentence:
I had eaten when he arrived
the pluperfect I had eaten refers to a time frame before that of the action of he arrived. Forming the pluperfect in FrenchForming the pluperfect is fairly straightforward in French provided you know the perfect tense, plus the imperfect tense of at least the verbs avoir and être. The pluperfect tense is then formed as for the perfect tense, but using the imperfect tense of avoir/être as appropriate (i.e. of the auxiliary verb). Here are some examples of some French verbs in the perfect vs pluperfect tenses:
When to use the pluperfectThe French pluperfect tense is largely used in cases where you'd use had -ed or had -en in English. Typically, it therefore expresses an action that happened before the main past action or time frame which itself is expressed either in the perfect or imperfect tense in French, or referred to via a word such as hier, la semaine dernière etc. For example:
j'avais déjà mangé quand elle est arrivée
I'd already eaten when she arrived je ne l'avais jamais vue avant hier I'd never seen her before yesterday je n'avais jamais fait de ski avant l'hiver dernier I'd never skied before last winter There are some cases, however, where French uses a pluperfect and English uses a simple past. An important difference between French and English is that in French, the action between the pluperfect tense and "now" can be something that is observed or implied. For example:
(1) tu m'avais promis de m'aider!
you promised to help me! (2) tu m'avais dit/promis qu'elle ne viendrait pas! you told/promised me she wouldn't come! (3) elle m'avait assuré qu'elle savait le faire she assured me that she knew how to do it In these cases, the pluperfect expresses a past action as a background to another event that isn't actually mentioned. So for example, in (1) this might be said when it is realised that the person in question hasn't helped; (2) might be said when the rogue person in question has just arrived; (3) might be uttered at the moment when the person in question has just messed up the task that they claimed to know how to do.
|